п»ї Поликлиника восстановительного лечения "Доверие".Медицина. RU.
Поликлиника восстановительного лечения Доверие
Телефоны поликлиники восстановительного лечения Доверие
РЕКЛАМА РЕКЛАМА
 
Сайт содержит 3967 страниц. Рекомендуем использовать систему поиска.
RussianEnglish
О поликлинике восстановительного лечения Доверие
Проект сайта поликлиники восстановительного лечения Доверие
Новости медицины
Каталог
Публикации
Направления поликлиники восстановительного лечения Доверие
Услуги и цены
Бесплатные медицинские консультации
Оборудование
Заболеание
Медпрепараты
Полезное
Ссылки
Медицинские тесты
Медицинский форум
Отзывы и предложения
Как нас найти
Поиск по сайту
  ПОИСК  
     В этом разделе

Скидка посетителям сайта поликлиники восстановительного лечения Доверие
За информацией о противопоказаниях, побочных эффектах необходимо обратиться к специалистам.



Share |
Скачай наш Toolbar Доверие Polyclinic Trust
Нажми сюда!!! .

Пользовательского поиска
Главная / Новости

Утром шанс заразиться гриппом или герпесом в 10 раз выше, чем вечером
21 Август 2016 г.


Ученые из Кембриджского университета (University of Cambridge) утверждают, что если вы утром проспали работу, то это может быть не только вредно, но и полезно. Организм человека в утреннее время суток по сравнению с вечерним гораздо более подвержен таким инфекциям, как грипп и герпес. Исследователи нашли взаимосвязь между риском заразиться и циркадными ритмами человеческого тела. В условиях лаборатории научная группа провела опыты на мышах. Животных в разное время искусственно заражали вирусами гриппа и герпеса и затем проверяли, насколько активен вирус у различных особей. При этом мыши в лаборатории жили по четкому режиму, включавшему в себя 12 светлых часов и 12 темных. Выяснилось, что у тех мышей, в организм к которым вирус попал утром, количество вирионов в 10 раз выше, чем у тех, которые получили вирус вечером. Ученые связали это с геном Bmal1, который наиболее активен в полдень и у мышей, и у людей. Для проверки своих выводов они провели дополнительный эксперимент на мышах, у которых этот ген имел дефекты, и выявили, что у таких животных количество вирионов не зависело от времени суток, когда произошло заражение. Еще одно важное свойство гена Bmal1 состоит в том, что он менее активен в зимний период времени. Возможно, именно по этой причине зимой люди болеют чаще. Также в процессе научной работы сотрудники университета выяснили, что если биологические ритмы тела нарушены (это может произойти из-за джет лага или работы по сменному графику), то организм «зависает» в уязвимом для вирусов состоянии. Рашель Эдгар (Rachel Edgar), одна из авторов исследования, отметила, что эта информация может быть особенно полезна для тех, кто периодически работает по ночам — таким людям показаны ежегодные прививки от гриппа. Профессор Ахилеш Редди (Akhilesh Reddy), принимавший участие в изысканиях, заявил, что результаты их работы могут помочь контролировать вспышки инфекционных заболеваний — если человек будет в дневное время оставаться дома во время пандемии, то вероятность заболеть у него будет ниже. Viruses 'more dangerous in the morning' By James Gallagher Health and science reporter, BBC News website 16 August 2016 From the section Health Viruses are more dangerous when they infect their victims in the morning, a University of Cambridge study suggests. The findings, published in PNAS, showed viruses were 10 times more successful if the infection started in the morning. And the animal studies found that a disrupted body clock - caused by shift-work or jet lag - was always vulnerable to infection. The researchers say the findings could lead to new ways of stopping pandemics. Viruses - unlike bacteria or parasites - are completely dependent on hijacking the machinery inside cells in order to replicate. But those cells change dramatically as part of a 24-hour pattern known as the body clock. In the study, mice were infected with either influenza, which causes flu, or herpes virus, which can cause a range of diseases including cold sores. The mice infected in the morning had 10 times the viral levels of those infected in the evening. The late viruses were failing after essentially trying to hijack a factory after all the workers had gone home. Prof Akhilesh Reddy, one of the researchers, told the BBC News website: "It's a big difference. "The virus needs all the apparatus available at the right time, otherwise it might not ever get off the ground, but a tiny infection in the morning might perpetuate faster and take over the body." He believes the findings could help control outbreaks of disease. Prof Reddy said: "In a pandemic, staying in during the daytime could be quite important and save people's lives, it could have a big impact if trials bear it out." Further tests showed that disrupting the animal's body clock meant they were "locked in" to a state that allowed the viruses to thrive. Dr Rachel Edgar, the first author, said: "This indicates that shift workers, who work some nights and rest some nights and so have a disrupted body clock, will be more susceptible to viral diseases. "If so, then they could be prime candidates for receiving the annual flu vaccines." The researchers used only two viruses in the study. However, the pair were very distinct (one was a DNA virus the other an RNA virus), which leads the research team to suspect the morning risk may be a broad principle that applies across a wide number of viruses. About 10% of genes, the instructions for running the human body, change activity throughout the day, and this is controlled by the internal clock. The research focused on one clock gene called Bmal1, which has its peak activity in the afternoon in both mice and people. Prof Reddy added: "It's the link with Bmal1 that's important, since when that's low (in the early morning), you're more susceptible to infection." Curiously, Bmal1 becomes less active in people during the winter months - suggesting it may have a role in the greater risk of infections at that time of the year. The body clock has been implicated in our susceptibility to infections before, flu jabs appear more effective in morning and jet lag affects the malaria parasite. www.bbc.com



Другие новости:

Страницы:
← предыдущая   следующая →
1   2   3   

20 Август 2016 г. - Парацетамол во время беременности может быть вреден
Новое исследование, проведенное в Великобритании, показало, что ацетаминофен, являющийся основным ингредиентом парацетамола, не так безопасен для приема во время беременности, как считалось ранее. Ученые обнаружили, что это действующее вещество может вызывать проблемы с поведением у детей, такие, как, например, гиперактивность. Результаты научной работы опубликованы в JAMA Pediatrics.
19 Август 2016 г. - 71,9371 Новосибирские хирурги освоили плазменный скальпель
Новосибирские хирурги первыми в России использовали в операциях по замене имплантатов плазменный скальпель.
18 Август 2016 г. - Ученые нашли в мозге центр щедрости
Ученые из Оксфордского университета (Oxford University) и Университетского колледжа Лондона (University College London) идентифицировали часть мозга, которая помогает людям учиться тому, что нужно сделать, чтобы другим было хорошо. Это открытие может помочь понять, что происходит при таких состояниях, как, например, психопатия, при которой люди ведут себя в высшей степени антисоциально.
17 Август 2016 г. - Хроники хроника: алкоголизм и депрессия
Денис рассказал «МедНовостям» о том, как жить с депрессией, почему важно не прекращать принимать антидепрессанты раньше времени и как справиться с запоем. Особенной жизнерадостностью я не отличался с детства «Меня зовут Денис, мне 44 года и я алкоголик». Так принято представляться в группах «Анонимные алкоголики». Остальным положено после этого аплодировать, улыбаться и всячески демонстрировать поддержку, командный дух и что-то там еще не менее позитивное. Считается, что это здорово помогает. Возможно. Но не мне. Оказавшись как-то в такой ситуации, я почувствовал себя идиотом, который вынужден говорить об очевидном и, изображая крайнюю заинтересованность, слушать то, что понятно без объяснений. Прежде чем взяться за этот текст, я с небольшим перерывом провел 25 дней в наркологической клинике. Это помогло мне выйти из довольно мощного запоя, в результате которого я потерял хорошую работу, очередную порцию здоровья и некоторое количество денег. Можно сказать, что я отделался легко. Определенно скажу, что могло быть хуже.
16 Август 2016 г. - Успех африканских бегунов: возможно, дело не только в генетике
В этом году более 10 тысяч спортсменов из 206 стран соревнуются между собой на Олимпийских играх в Рио-де-Жанейро. Как и в прошлые годы, когда дело доходит до бега, отлично себя показывают африканские атлеты. Ученые неоднократно задавались вопросом, в чем причина того, что жители определенного региона — Восточной Африки — преуспевают именно в этом виде спорта. Часто в качестве ответа называют генетические факторы. Доля правды в этом есть, например, телосложение африканцев идеально подходит для бега — длинные сильные ноги могут «увеличивать эффективность», однако ни одно исследование окончательно не подтвердило причинно-следственную связь между определенными генами и успехами в легкой атлетике.
15 Август 2016 г. - Самая старая пересаженная почка в мире работает уже сто лет
У Сью Вестхед (Sue Westhead), которой сейчас 68 лет, в 1970-х годах была диагностирована болезнь почек. Состояние девушки вызывало опасения, ее собственные органы функционировали не более чем на одну десятую, и врачи приняли решение о трансплантации почки. Донором стала мать Сью. Энн (Ann) было 57 лет. Операция состоялась в Ньюкастле, в лечебнице Королевы Виктории (Newcastle’s Royal Victoria Infirmary) в ноябре 1973 года. Сейчас возраст почки достиг ста лет — и она все еще работает.
14 Август 2016 г. - Древние люди питались носорогами и верблюдами
Археологи, проводившие раскопки в Иордании, недалеко от города Азрак, сделали открытие, пролившее свет на то, чем питались предки людей 250 тысяч лет назад. На извлеченных из земли каменных инструментах сохранились самые на данный момент древние в мире остатки животных белков. Поскольку такие инструменты использовались для охоты и дальнейшей обработки туш, ученые сделали вывод, что жившие в этой местности гоминиды употребляли в пищу животных таких видов. Статью о своем открытии научная группа опубликовала в Journal of Archaeological Science.
13 Август 2016 г. - Стволовые клетки помогли обезьянам восстановиться после химиотерапии
В Сочи ученые из Научно-исследовательского института медицинской приматологии успешно провели опыты с использованием стволовых клеток при лечении обезьян. Они ввели стволовые клетки приматам, пострадавшим от побочных эффектов химиотерапевтического препарата, и это помогло тканям животных регенерировать. В дальнейшем ученые планируют экспериментальным путем установить необходимую дозировку.
12 Август 2016 г. - Ученые работают над регенерацией тканей сердца
Сердечно-сосудистые заболевания — основная причина смертей в США, которая уносит жизнь каждого четвертого человека. Пятилетняя выживаемость после инфаркта меньше, чем после большинства видов рака. Человеческое сердце не способно регенерировать после таких повреждений, и этой проблемой сейчас занимаются многие ученые, в том числе и специалисты из Университета Хьюстона (University of Houston).
11 Август 2016 г. - Хроники хроника: алкоголизм и депрессия
Денис рассказал «МедНовостям» о том, как жить с депрессией, почему важно не прекращать принимать антидепрессанты раньше времени и как справиться с запоем.

Страницы:
← предыдущая   следующая →
1   2   3   



Subscribe to Консультации. Клиника ДОВЕРИЕ by Email

Главная | О поликлинике | О проекте | Новости | Публикации | Направления
© Поликлиника восстановительного лечения «Доверие», 2007 г.
При использовании материалов сайта размещение гиперссылки на источник и указание авторов обязательно.

Наши расчетные счета в разделе Как нас найти
Баннер Доверия
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Поликлиника восстановительного лечения «Доверие»